Loading...
December 14, 2025

El miércoles 10 de diciembre tuvimos el honor de asistir al Beating Retreat & Tattoo Ceremony, una emblemática celebración anual realizada en el marco de la Semana de la Marina de Guerra, con la icónica Gateway of India como escenario. Tras las impresionantes demostraciones de equipos especiales, desfiles de tropas y bandas musicales, expresamos un mensaje de respeto y cercanía a los miembros del alto mando presentes.

🇵🇦🤝🇮🇳 Panama present at an evening of naval tradition and honor

On Wednesday, December 10, we had the honor of attending the Beating Retreat & Tattoo Ceremony, a traditional annual event held as part of Navy Week, set against the iconic Gateway of India. Following impressive special forces demonstrations, troop parades, and musical bands, we expressed a message of respect and closeness to the senior naval leadership present.

December 8, 2025
December 8, 2025

Un grupo de miembros de la comunidad diplomática de Mumbai se reunió en días pasados en “The All Saints Church” para celebrar la llegada de los aires navideños.

En la velada se leyeron pasajes bíblicos relativos a la natividad, se entonaron canciones navideñas y se degustaron viandas características de la época.

Como nota curiosa, la Cónsul de Ucrania, Anna Zaichenko, explicó a los presentes que la conocida pieza “Carol of the Bells” la cual formó parte del repertorio, proviene de ese país.

Fué una excelente ocasión para departir amenamente y celebrar el inicio de una época llena de significado para el mundo cristiano.

*****

Christmas Celebration in Mumbai

A group of members of the diplomatic community in Mumbai gathered recently at The All Saints Church to celebrate the arrival of the Christmas season.
During the evening, biblical passages related to the Nativity were read, Christmas carols were sung, and traditional seasonal dishes were enjoyed.

As an interesting note, the Consul of Ukraine, Anna Zaichenko, explained to those present that the well-known piece “Carol of the Bells”, which was part of the evening’s repertoire, originates from her country.

It was an excellent opportunity to share pleasant moments and celebrate the beginning of a season full of meaning for the Christian world.

November 24, 2025

En días pasados se celebró en Mumbai la gala anual de MASSA (Maritime Association of Shipowners, Shipmanagers and Agents), una asociación que reúne a destacados actores del sector marítimo y que además opera un reconocido centro de formación para gente de mar. Durante el evento, tuvimos el honor de entregar uno de los premios otorgados a marinos por su desempeño académico sobresaliente. Con su participación en actividades como ésta, el Consulado de Panamá en Mumbai continúa fortaleciendo vínculos y reafirmando su compromiso de brindar un servicio eficiente, a la vez que promueve una relación de cordialidad y estrecha colaboración con el sector marítimo de la India.

******
In recent days, the annual MASSA Gala (Maritime Association of Shipowners, Shipmanagers and Agents) was held in Mumbai. This association brings together prominent stakeholders of the maritime sector and also operates a well-recognized training center for seafarers.

During the event, we had the honor of presenting one of the awards granted to seafarers for their outstanding academic performance.

Through its participation in activities such as this one, the Consulate of Panama in Mumbai continues to strengthen ties and reaffirm its commitment to providing efficient service, while fostering a relationship of goodwill and close cooperation with India’s maritime sector.

November 17, 2025
November 17, 2025
Reunión con D.G. Shipping en Mumbai

Este lunes 17 de noviembre de 2025, el Cónsul General de Panamá en Mumbai sostuvo una importante reunión con ejecutivos del Directorate General of Shipping , máxima autoridad reguladora del sector marítimo en la India.

La agenda incluyó la revisión de procesos relacionados con la expedición de licencias a tripulaciones de nacionalidad india que laboran en naves de bandera panameña y el reconocimiento y certificación de Centros de Formación panameños establecidos en India.

El Capitán Abul Kalam Azad y su equipo, junto al Cónsul Rodríguez Prada y la Ing. Nelly Scott de la Oficina Regional de Documentación de la AMP en Mumbai, analizaron aspectos técnicos esenciales para asegurar que Panamá continúe cumpliendo con las normativas marítimas de la India.

Un paso más para fortalecer la cooperación bilateral y la seguridad operacional en el sector marítimo.

Meeting with D.G. Shipping in Mumbai

This Monday, November 17, 2025, the Consul General of Panama in Mumbai held an important meeting with executives from the Directorate General of Shipping, the highest regulatory authority of the maritime sector in India.

The agenda included the review of processes related to the issuance of licenses for Indian crew members working on Panama-flagged vessels, as well as the recognition and certification of Panamanian Training Centers established in India.

Captain Abul Kalam Azad and his team, together with Consul Rodríguez Prada and Engineer Nelly Scott from the AMP Regional Documentation Office in Mumbai, analyzed essential technical aspects to ensure that Panama continues to comply with India’s maritime regulations.

Another step forward in strengthening bilateral cooperation and operational safety in the maritime sector.

November 3, 2025
November 3, 2025

“Verde cinta de tierra que, estando ausente, llevo por dentro; olas de norte y sur se unen en tu centro”
¡Feliz cumpleaños, Panamá!

October 21, 2025
Celebración del Diwali Sandhya en la Universidad de Mumbai

Atendiendo la gentil invitación de la Universidad de Mumbai, tuvimos el honor de participar en la celebración del “Diwali Sandhya”, una velada especial dentro del tradicional Festival de las Luces (Diwali).

Fundada en 1857, la prestigiosa Universidad de Mumbai impulsa una política de internacionalización de la educación superior a través de su Centro de Colaboraciones y Enlaces, promoviendo el intercambio de conocimiento y la cooperación académica con universidades de todo el mundo.

Aprovechamos esta valiosa oportunidad para coordinar una próxima reunión con las altas autoridades de la Universidad, con el propósito de explorar posibles alianzas académicas y de cooperación con instituciones universitarias de nuestro país.

Diwali Sandhya Celebration at the University of Mumbai

Responding to the kind invitation of the University of Mumbai, we had the honor of participating in the celebration of “Diwali Sandhya”, a special evening within the traditional Festival of Lights (Diwali).

Founded in 1857, the prestigious University of Mumbai promotes the internationalization of higher education through its Centre for Collaborations and Linkages, fostering knowledge exchange and academic cooperation with universities around the world

We took this valuable opportunity to coordinate an upcoming meeting with the University’s senior authorities to explore potential academic and cooperation alliances with universities from our country.

October 6, 2025

En fecha reciente recibimos la grata visita en nuestras oficinas de representantes de Intercontinental Healthcare Wellness & Exims, empresa que agrupa a diversas compañías proveedoras de servicios de salud especializadas en mantener y mejorar el bienestar del personal que labora en entornos marítimos.

Hemos iniciado los trámites correspondientes para incorporar a esta empresa a la red de profesionales de la medicina que brindan atención a los marinos de la flota abanderada bajo la enseña panameña.

We recently had the pleasure of welcoming representatives from Intercontinental Healthcare Wellness & Exims to our offices. This company brings together a network of specialized healthcare providers focused on maintaining and improving the well-being of personnel working in maritime environments.

We have initiated the necessary procedures to incorporate this company into the extensive network of medical professionals who provide healthcare services to seafarers of the fleet registered under the Panamanian flag.

October 5, 2025

En días pasados fuimos cordialmente recibidos en las oficinas principales de Seven Islands Shipping Ltd., una empresa con más de 20 años de experiencia en el transporte marítimo de gas, petróleo y productos derivados hacia y desde los principales puertos de la India. La compañía cuenta con una flota propia de 29 naves.

Durante una reunión con sus directivos, presentamos las ventajas del registro bajo bandera panameña, y conjuntamente delineamos una hoja de ruta para el establecimiento de relaciones comerciale

—————

Consulate of Panama in Mumbai

In recent days, we were warmly received at the headquarters of Seven Islands Shipping Ltd., a company with over 20 years of experience in the maritime transport of gas, oil, and petroleum products to and from India’s main ports. The company operates its own fleet of 29 vessels.

During a productive meeting with the company’s executives, we presented the advantages of registering under the Panamanian flag and jointly outlined a roadmap for establishing commercial relations.

September 29, 2025
September 29, 2025

Grato encuentro con mis colegas de los Consulados Generales de las Repúblicas de Ucrania y Polonia durante la celebración del Día Nacional de Singapur. En nombre de Panamá, expresamos nuestra solidaridad con ambas naciones en el particular momento que atraviesan.

————

A pleasant meeting with my colleagues from the Consulates General of Ukraine and Poland during the celebration of Singapore’s National Day. On behalf of Panama, we expressed our solidarity with both nations in these challenging times.

September 28, 2025

En el marco de las celebraciones por el 60.º aniversario de la independencia de la República de Singapur, extendimos un cordial y respetuoso saludo a Su Excelencia Ming Foong Cheong, Cónsul General de Singapur en Mumbai.

Su Excelencia acogió con beneplácito nuestras palabras y subrayó las similitudes que distinguen a ambas naciones, tales como su posición geográfica estratégica y la relevancia del sector marítimo en el desarrollo de sus economías.

Un momento que abre nuevas perspectivas de colaboración y que nos inspira a trabajar juntos, con visión de futuro, hacia un desarrollo sostenible y beneficioso para ambas naciones.